It really is a clash of cultures. In a good way. Hotrods and
Harleys and pinups and rock'n'roll is so American. It’s not strange that people
from all over the world flock for such a celebration of American culture in
Japan? Maybe it’s because Japan is so good at taking the best of something and
making it better.
それは本当の文化の衝突です。いい意味で。だって、ホットロッドやハーレー、ピンナップやロックンロールはとてもアメリカンです。アメリカ文化の祝典のために、世界中の人々がこの日本で集まるのは奇妙なことではありません? 多分、日本は何かの良いものを取って、最大限に極めることがとても上手いからだとおもう。
It’s all about the people you meet. The people you meet make
Mooneyes, or any event, the painful love affair of early jetlagged mornings
burning into late night beers and drunken discussions about plans and dreams. I
love this weekend. And the people who come to it.
イベントの心はそこで会う人はすべてです。そこで出会った人々は、Mooneyes、またはどのイベントも、痛ましい楽しい経験にしてくれるんです。これはジェットラッグに刻まれた早朝から、燃え尽くす深夜のビールの影響で、計画や夢の酔った議論の危険な情事だ。このMooneyes Weekendは大好きです。 そしてそれに参加に来る人々。大好き。